Ulica Czterech Wiatrów – R. W. Chambers w przekładzie Macieja Płazy

Autor:

15 października 2017

Ciekawostki Lovecraft czytał Opowiadanie Tłumaczenia

0 comments

Mamy cyklopowy zaszczyt zaprezentować na naszej stronie krótkie dzieło literackie autora znanego wielbicielom opowieści niesamowitej (oraz serialu True Detective), a także podziwianego i naśladowanego przez Lovecrafta – Roberta W. Chambersa. Ulica Czterech Wiatrów (The Street of the Four Winds) jest dziełem … Czytaj dalej

Wszystkie dziecięce opowiadania HPL-a + wiersz

Autor:

20 sierpnia 2017

Tłumaczenia

0 comments

Na 127. urodziny H. P. Lovecrafta Wydawnictwo Wielokrotnego Wybory wraz z portalem LubieGroze.pl przygotowali prezent w postaci polskiego przekładu wszystkich dziecięcych opowiadań Lovecrafta, które przetrwały do naszych czasów. Wprawdzie wbrew temu, co piszą w linku, tylko jedno z nich, Tajemnicza jaskinia, nie było … Czytaj dalej

Magazyn Histeria – nowe tłumaczenie HPL-a!

Autor:

20 marca 2017

Artykuły Czasopismo Tłumaczenia

0 comments

Warto zwrócić uwagę na nowy, marcowy numer Histerii. Specjalnie na 80. rocznicę śmierci Lovecrafta sporą część numeru poświęcono właśnie Cieniowi z Providence. Na szczególną uwagę zasługuje pierwszy polski przekład najwcześniejszego zachowanego opowiadania HPL-a, Małej szklanej butelki, które autor stworzył, gdy miał 6 lat! Oprócz … Czytaj dalej

Rozmowa z Maciejem Płazą

Autor:

2 maja 2016

Aktualności Patronat Tłumaczenia Wywiad Zgroza w Dunwich

0 comments

Mateusz Kopacz: Zacznę może od zrzucenia na Pana obowiązku odpowiedzi na pytanie, którego słucham odkąd ukazała się Zgroza w Dunwich: panie Macieju, kiedy ten nowy Lovecraft?! Maciej Płaza: Wydanie książki, zwłaszcza potężnej rozmiarami, to praca zespołowa, ja jestem tylko jednym … Czytaj dalej

Słodka Ermengarde na 125. urodziny Lovecrafta

Autor:

20 sierpnia 2015

Opowiadanie Tłumaczenia

0 comments

Sto dwadzieścia pięć razy Ziemia obiegła Słońce odkąd na świat przyszło dziecko, które otrzymało imię Howard oraz nazwiska rodziców Phillips i Lovecraft. W perspektywie czasowej, którą próbował nam uświadomić autor, działo się to parę sekund temu. Przy takich okazjach pragnie się uwypuklić wpływ autora w … Czytaj dalej

Bibliografia uzupełniona o kolejne pozycje!

Autor:

9 września 2013

HPL.pl Prasa Tłumaczenia

0 comments

Miło nam poinformować, że dzięki pracy Jakuba Mikulskiego, studenta z Uniwersytetu Wrocławskiego, otrzymaliśmy możliwość uzupełnienia bibliografii utworów Lovecrafta wydanych w polskich czasopismach o kilka pozycji z lat 80. (m.in. o trzy wydania opowiadania Zew Cthulhu z 1984 roku). Lovecraft w polskich … Czytaj dalej

Tłumaczenie „Dziennika Alonzo Typera” na Masz-Wybor.com.pl

Autor:

26 sierpnia 2013

Opowiadanie Tłumaczenia

0 comments

Z oka­zji 123. uro­dzin Howarda Phil­lipsa Love­cra­fta maga­zyn inter­ne­to­wy http://masz-wybor.com.pl/przed­sta­wił tłu­ma­cze­nie opo­wia­da­nia autor­stwa wspo­mnia­nego sole­ni­zanta i Wiliama Lum­leya, zatytułowane Dziennik Alonzo Typera. Do tej pory dostępne było po polsku jedynie w trudno dostępnym zbiorze Ostatnia próba. Opo­wia­da­nie zostało skom­po­no­wane w for­mie dzien­nika i serwis … Czytaj dalej

Lovecraft vs Ligotti – esej Matta Cardina

Autor:

11 stycznia 2013

Artykuły Thomas Ligotti Tłumaczenia

0 comments

Bardzo serdecznie zapraszamy do przeczytania obszernego i ogromnie ciekawego artykułu Matta Cardina, amerykańskiego pisarza i znawcy twórczości Thomasa Ligottiego. Nosi tytuł Oczy mistrza jaśnieją tajemnicami: H. P. Lovecraft oraz jego wpływ na Thomasa Ligottiego. Esej ten drobiazgowo opowiada o tym, … Czytaj dalej